cari

Senin, 05 Oktober 2020

Kalimat Honorifik (Hormat) - 으시 / 시 :

• Kalimat Honorifik으시 / 시 adalah kalimat pernyataan sopan dan halus yang digunakan untuk menunjukkan ungkapan rasa hormat terhadap orang yang kita ajak bicara / yang kita bicarakan.

Orang yang kita hormati, diantaranya : Orang tua, Orang yang berstatus social tinggi, pimpinan, customer, orang pertama yang baru kita kenal. Jadi ~시 adalah bentuk “akhiran” yang tidak pernah digunakan sendiri. Ketika dikombinasikan dengan kata kerja lain, ~시 membuat kalimat menjadi lebih “sopan dan hormat. • Contoh kata kerja yang dirubah menjadi Honorifik : a. 가다 >> 가시다 >>가셔요, Bisa diucapkan menjadi 가세요 (Khusus untuk akhiran “ㄹ”, dihilangkan) a. 울다 >> 우시다 >> 우셔요, Bisa diucapkan menjadi 우세요 • Contoh perbedaan bentuk kalimat honorific dan kalimat biasa : 1. 나는 물을 마셔 (AntarTeman) 선생님은 물을 마시셔 (Berbicara dengan seseorang yang jabatannya lebih tinggi) 2. 야! 저 선생님 정말 예쁘셔 (Dengan Teman). (Kata dasar 예쁘다) 선생님, 이 친구는 정말 예뻐요 (Dengan guru). (예쁘다 > 예쁩니다 > 예쁘요) • Untuk partikel subyek 이/가 menjadi 께서. Contoh: a. 사장이 = 사장님 께서 (menambahkan kata 님 [bun]) b. 현우 씨 가 = 현우님 께서 (mengubah kata 씨[ssi] untuk님 [nim]) Contoh kalimat : 1. Beliau siapa? : 그 분은 누구 입니까? 2. Mengirim uang kepada orang tua : 부모님 깨 돈을 보냅니다 • Contoh bentuk kata kerja tidak teratur (Bentuk hormat) : a. 듣다= Mendengarkan = ( 들으시다) b. 팔다= Menjual = ( 파시다) c. 먹다= Makan = (드시다) d. 마시다= Minum = (드시다)

Tidak ada komentar:

TransLator

Kamus Indonesia-Korea

Korean Keyboard